Александр Филей – молодой талантливый филолог, координатор акции «Тотальный диктант» в Латвии. И еще многие его знают как знатока русской истории Латвии. Александр проводит экскурсии по русской Риге, периодически выступает с лекциями в Русском центре фонда «Русский мир» в Балтийской международной академии. Несколько своих исследовательских работ он посвятил истории родного языка и славянской этимологии на территории Латвии. По его глубокому убеждению, русский язык на нынешней территории Латвийского государства имеет давние исторические корни, поэтому по определению не может быть тут просто одним из иностранных языков. На нём и сегодня говорит и пишет почти половина населения страны.
Сохранила ли история доказательства присутствия русского языка на территории древней Латвии?
– Их более, чем достаточно, и серьёзные историки эти факты не подвергают сомнению. В средневековой период в Латвии отмечалась активная культурная жизнь, русский язык здесь явно бытовал, особенно в купеческой среде, поскольку многие иностранные торговцы – в данном случае имеются в виду выходцы из Пскова, Полоцка, Смоленска – прибывали в Ригу, останавливались на подворье и вели здесь активную торговлю.
В те времена Рига в Ливонии, равно как и Ревель в Эстляндии, являлись двумя крупными центрами переводческой культуры. В Риге существовал своего рода институтов «толков» – толмачей, которые профессионально изучали русский язык и оказывали помощь торговцам в осуществлении практического устного перевода. То есть, если мы говорим, как бы сейчас сказали, о статусе русского языка средневековой Риги, то можно говорить об активной русской лингвистической жизни будущей латвийской столицы XII-XIII веков. В первую очередь, это касалось жителей, проживающих в так называемой Русской деревне – это современная ул. Пивоваренная (Алдару), которая до XVI столетия называлась platea Rutenorum (то есть «Русская улица»).
Если судить по рижским хроникам того времени, то территория Русской деревни охватывала квадрат от Пороховой башни до зданий нынешнего латвийского парламента. Русские, жившие в окрестностях города, употребляли определенное количество языковых заимствований из главного в тот период – немецкого – языка. Например, существовали некоторые речевые единицы, напрямую заимствованные у немцев – мейстер (магистр),макер – делец, езель – подмастерье. И наоборот, немцы активно заимствовали из русского такие слова, какRubell («рубль»), dening («деньга»), Namestnick (титул наместника) и само слово толк («толъкъ», «толковать» в значении «переводить»).
– С какого времени можно говорить о фактах присутствия русского языка на территории Латвии?
Читать дальше»»» Лингвистический капитал: к истории русского языка Латвии
1.Насколько эффективны вакцины против COVID-19?
2.Какова эффективность в сравнении с вакцинами от других болезней?
3.Какой механизм действия вакцин против COVID-19?
4.Как мне убедиться в том, что вакцины против COVID-19 безопасны?
5.Вакцины против COVID-19 были разработаны слишком быстро. Как мне убедиться в том, что исследователи не пропустили важных этапов?
6.Каковы побочные эффекты каждой вакцины?
7.Могу ли я каким-либо образом предупредить или уменьшить побочные эффекты от вакцины?
8.Что делать в случае появления припухлости или болезненных ощущений не в месте вакцинации?
9.Как понять, что вакцины будут эффективными для всех групп населения?
10.Защищают ли вакцины от других штаммов коронавируса COVID-19?
11.Должны ли люди, больные раком, проходить вакцинацию от COVID-19?
12.Что нужно знать больным раком с сильно ослабленной иммунной системой?
13.Безопасны ли вакцины против COVID-19 для женщин в период беременности и грудного вскармливания?
14.Безопасны ли для меня эти вакцины после перенесенного COVID-19?
15.Следует ли мне сделать тест на антитела после вакцинации против COVID-19, чтобы убедиться в том, что она работает?
16.Как долго длится защитное действие вакцин? Нужно ли вводить их ежегодно, как вакцину против гриппа? |